" A chuisle mo croí "

Myriam's posts with tag: pádraig pearse

What are tags? You can give your posts a "tag", which is like a keyword. Tags help you find content which has something in common. You can assign as many tags as you wish to each post.
View posts by people in your network with tag pádraig pearse
Review"Una terrible belleza ha nacido..."May 3, '08 1:13 AM
for everyone
Category:Other
* "En la Kilmainham Gaol. la madrugada del 3 de Mayo, a las 3:30, fueron ejecutados Padraig Pearse, Thomas Clarke y Thomas MacDonagh y sus cuerpos arrojados a un pozo con cal.
* El 4 de Mayo cayó Willie Pearse, por el único cargo de ser hermano de Padraig. Con él Ned Daly, Michael O'Hanrahan y Joe Plunkett, severamente
enfermo.
* El 5 de Mayo John MacBride cayó. Plunkett y MacBride contrajeron matrimonio en prisión poco antes de morir. Plunkett con Grace Gifford, MacBride con Maud Gonne.
La brutalidad de las ejecuciones hizo que los derrotados triunfaran. El pueblo adhirió masivamente a la causa de la República.
* El 8 de Mayo se reanudaron las ejecuciones. Fueron fusilados Eamonn Ceannt, Con Colbert, Michael Mallin y Sean Heuston.
* El 9 de Mayo Thomas Kent (ejecutado en la cárcel de Cork)
* El 12 de Mayo ejecutaron a Sean Mac Diarmada y James Connolly, atado a una silla. Gravemente herido no podía mantenerse en pie…"
* "A estas muertes se suman las de Roger Casement (ahorcado en la prisión de Pentonville, Londres) y Thomas Ashe (muerto a causa de una huelga de hambre, en 1917)."
Se Salvaron de ser fusilados Éamon de Valera por tener nacionalidad estadounidense, la condesa Constance Markievzc porque la ley no permitía ejecutar mujeres y Michael Collins por ser considerado un lider menor.

Palabras de Pádraig Pearse:
* "Es para preparar a los irlandeses para la guerra de liberación nacional que en San Enda sus hijos aprenden la historia nacional y la lengua nacional".
* En su última carta como hombre vivo, a la víspera de fusilamiento, Pearse todavía escribió : "Esta muerte es la que yo hubiera pedido si Dios me hubiera dado la oportunidad de escoger entre todas las muertes. Una muerte de soldado por Irlanda y por la libertad".

Gerry Adams, lider del Sinn Féin, ha señalado que la empresa iniciada en 1916 está sin acabar: «Irlanda todavía no está unida. Todavía no tenemos una sociedad donde todos los niños de la nación son tratados por igual». Y esa es la labor del movimiento republicano, «materializar las ideas de 1916 y crear una sociedad mejor para todos, católicos, presbiterianos, anglicanos, gentes de cualquier religión y de ninguna, ciudadanos irlandeses y de las nuevas comunidades». -


Category:Other
"Ustedes no pueden conquistar Irlanda. Ustedes no pueden extinguir la pasión irlandesa por la libertad.
Si nuestras acciones no fueron suficientes para ganar la libertad, entonces nuestros hijos la ganarán mediante mejores acciones".

Pádraig Pearse


Review"UNA TERRIBLE BELLEZA HA NACIDO"Apr 25, '08 11:41 AM
for everyone
Category:Other
El Lunes 24 de Abril de 1916, (se cumplen ya 92 años) se inició el Levantamiento de Pascua, que inicialmente pareciera un fracaso para Irlanda, ya que terminó con la rendición de las tropas irlandesas, 63 rebeldes irlandeses muertos en combate, 3.430 irlandeses detenidos por sospecha de sedición, con los 15 líderes de la revuelta, incluidos los 7 firmantes de la Proclamación de Independencia, cruelmente ejecutados por fusilamiento, entre el 3 y el 12 de Mayo. Y un total de 1.480 personas fueron encarceladas sin juicio y enviadas a cárceles en Gales, donde muchos de ellos murieron.
* "En la Kilmainham Gaol. la madrugada del 3 de Mayo, a las 3:30, fueron ejecutados Padraig Pearse, Thomas Clarke y Thomas MacDonagh y sus cuerpos arrojados a un pozo con cal.
* El 4 de Mayo cayó Willie Pearse, por el único cargo de ser hermano de Padraig. Con él Ned Daly, Michael O'Hanrahan y Joe Plunkett, severamente enfermo.
* El 5 de Mayo John MacBride cayó. Plunkett y MacBride contrajeron matrimonio en prisión poco antes de morir. Plunkett con Grace Gifford, MacBride con Maud Gonne.
La brutalidad de las ejecuciones hizo que los derrotados triunfaran. El pueblo adhirió masivamente a la causa de la República.
* El 8 de Mayo se reanudaron las ejecuciones. Fueron fusilados Eamonn Ceannt, Con Colbert, Michael Mallin y Sean Heuston.
* El 9 de Mayo Thomas Kent (ejecutado en la cárcel de Cork)
* El 12 de Mayo ejecutaron a Sean Mac Diarmada y James Connolly, atado a una silla. Gravemente herido no podía mantenerse en pie…"
* "A estas muertes se suman las de Roger Casement (ahorcado en la prisión de Pentonville, Londres) y Thomas Ashe (muerto a causa de una huelga de hambre, en 1917)."
Se Salvaron de ser fusilados Éamon de Valera por tener nacionalidad estadounidense, la condesa Constance Markievzc porque la ley no permitía ejecutar mujeres y Michael Collins por ser considerado un lider menor.

(Información obtenida de "La Pascua Sangrienta del '16" por Santiago Boland,
Licenciado en Psicopedagogía y Escritor de su especialidad y de temas irlandeses, es allí donde surge la sangre de su clan. Organiza festivales de música celta y participa activamente en los eventos de la colectividad. Reside en Bahía Blanca, Argentina.

Con estos funestos resultados es fácil caer en la tentación de considerar este Levantamiento un acto fallido, sin consecuencias para la causa patriota, sin embargo el sacrificio de los rebeldes fue capaz de cambiar definitivamente la tibieza con la que el pueblo observó la revuelta y sirvió fuertemente para unificar las conciencias hasta lograr los objetivos por los que los patriotas fueron capaces de dar la vida en la generación de 1916 y las generaciones futuras.

Chesús Yuste sostiene muy acertadamente en su blog Innisfree1916:
“Hermosa la entrega de los hijos de Irlanda por la libertad de su patria, terrible el dolor y la tragedia que se sucederán en forma de sucesivas guerras. Pero, como los granos de centeno germinaron en las tumbas de los rebeldes de 1798, el republicanismo irlandés va a crecer de forma imparable siguiendo el ejemplo de la rebelión de Pascua. Todo va a cambiar, como anuncia Yeats.”

PASCUA DE 1916 (William Butler Yeats)
(fragmento)

En piedra puede acabar convertido
un corazón de sacrificar tanto.
Ah, ¿cuándo se hartarán?
Papel divino es ese,
el nuestro es ir musitando nombre tras nombre,
como una madre el de su hijo,
cuando al fin el sueño
se apodera de las extremidades
que estaban agitándose sin freno.
¿Y no es esto el anochecer acaso?
No, no, no es la noche; es la muerte;
¿Fue inútil esa muerte al fin y al cabo?
Porque Inglaterra su palabra puede
cumplir por todo lo dicho y hecho.
Conocemos el sueño de ellos;
basta con saber que soñaron y están muertos.
Pero ¿qué importa si un amor sin tasa
hasta la muerte los enajenó?
Todo esto voy yo a escribir en rima:
MacBride y MacDonagh,
el profesor Pearse y Connolly el sindicalista,
ahora mismo y en tiempos venideros,
dondequiera que el verde sea exhibido,
del todo habrán cambiado todos ellos:
"una terrible belleza ha nacido".

Versión rimada de Daniel Aguirre (W. B. Yeats, "Antología Poética", edit.Lumen, 2005).


Review“Ustedes no pueden conquistar Irlanda..."Mar 30, '08 2:19 AM
for everyone
Category:Other
Discurso de Pádraig Pearse ante la Corte Marcial, el 2 de Mayo de 1916:

“Ustedes no pueden conquistar Irlanda. Ustedes no pueden extinguir la pasión irlandesa por la libertad. Si nuestras acciones no fueron suficientes para ganar la libertad, entonces nuestros hijos la ganarán mediante mejores acciones.”

Las palabras de Pádraig Pearse son proféticas. Él hablaba con la propiedad de un maestro y de un poeta, con sentidas palabras que resuenan como una ofrenda a las generaciones futuras.
Palabras que remecen las conciencias y mantienen vivo el deseo de libertad, unidad y autodeterminación del pueblo.
Palabras que son semillas de cebada que germinan en el suelo de Irlanda, mecidas por vientos de paz.


ReviewCarta de Rendición IncondicionalMar 30, '08 12:28 AM
for everyone
Category:Other
Carta de Rendición Incondicional, escrita a mano y firmada por Pádraig Pearse, Comandante en Jefe de los Voluntarios Irlandeses, el 29 de Abril de 1916, entregada frente al Nº 16 de la calle Moore, Dublín, al Gral. WHM Lowe, en el momento en que Pearse y sus camaradas voluntarios se entregaron a las fuerzas inglesas.
Esta carta establece:
“En orden a prevenir la ulterior matanza de ciudadanos de Dublín, y con la esperanza de salvar la vida de nuestros compañeros, ahora rendidos y desesperadamente excedidos en número, los miembros del Gobierno Provisional presente y el Cuartel General han convenido una rendición incondicional, y los comandantes de los varios distritos en la ciudad y el condado ordenarían a sus comandos deponer las armas”


Category:Other
El día 24 de abril de 1916 a las 12:04, Padraig Pearse, maestro de escuela y poeta, leyó la declaración de la Independencia de la República Irlandesa. desde las escalinatas del GPO, escoltado por Voluntarios Irlandeses proclamó la República de Irlanda a un público que lo escuchaba atónito.

POBLACHT NA H EIREANN
EL GOBIERNO PROVISIONAL DE LA REPUBLICA IRLANDESA
AL PUEBLO DE IRLANDA

IRLANDESES E IRLANDESAS: En el nombre de Dios y de las generaciones pasadas de las cuales recibió su vieja tradición y nacionalidad, Irlanda, a través nuestro, convoca a sus hijos bajo su bandera y se rebela por su libertad.
Habiendo organizado y entrenado sus hombres a través de su organización revolucionaria secreta, la Hermandad Republicana Irlandesa, de sus organizaciones militares públicas, los Voluntarios Irlandeses y el Ejército de Ciudadanos Irlandeses, habiendo perfeccionado pacientemente su disciplina, habiendo resueltamente esperado el momento para rebelarse, asume este momento, y, sostenida por sus hijos exiliados en Norte América, por valientes aliados en Europa, mas confiando en principio en su propia fuerza, se levanta con plena confianza en la victoria.
Declaramos que el derecho del pueblo irlandés a la posesión de Irlanda, al control sin condiciones de los destinos Irlandeses, es soberano e irrevocable. La larga usurpación de tal derecho por un pueblo y gobierno extranjero, no ha extinguido tal derecho, que no puede ser nunca extinguido sino mediante la destrucción del Pueblo Irlandés.
En cada generación el Pueblo Irlandés ha reclamado su derecho a la libertad y a la soberanía nacional: seis veces durante los últimos trescientos años lo ha reclamado por las armas.
Basados en este fundamental derecho, y afirmándolo una vez más por las armas, de cara al mundo, proclamamos aquí la República Irlandesa en cuanto Estado Independiente Soberano, y comprometemos nuestras vidas y las vidas de nuestros camaradas de armas a la causa de su libertad, de su bienestar y de su exaltación entre las naciones.
La República Irlandesa tiene el derecho, y en este acto lo exige, de la lealtad de todos los irlandeses e irlandesas.
La República garantiza la libertad religiosa y civil, la igualdad de derechos y la igualdad de oportunidades a todos sus ciudadanos, y declara su determinación de perseguir la felicidad y prosperidad de toda la nación y de sus partes, abrigando igualmente a todos los hijos de la nación, completamente ajena a las diferencias cuidadosamente fomentadas por un gobierno extranjero, que dividió en el pasado una minoría de la mayoría.
Hasta que nuestras armas nos hayan brindado el momento oportuno para el establecimiento de un Gobierno Nacional permanente, representativo de todo el pueblo de Irlanda y elegido por el sufragio de todos sus hombres y mujeres, el Gobierno Provisional, aquí constituido, administrará los asuntos civiles y militares de la República en representación del pueblo.
Ponemos la causa de la República Irlandesa bajo la protección del Altísimo, cuya bendición invocamos sobre nuestras armas, y rogamos que ninguno que sirva esta causa la deshonre por cobardía, por debilidad o por rapiña.
En esta hora suprema la Nación Irlandesa, por su valor y disciplina y por la disposición de sus hijos para sacrificarse por el bien común, es prueba fehaciente por si misma del destino al que es llamada.
Firman en representación del Gobierno Provisional: Thomas J. Clarke, Sean Mac Diarmada, Thomas Mac Donagh, P. H. Pearse, Eamonn Ceannt, James Connolly, Joseph Plunkett.

(Traducción del Licenciado Argentino-Irlandés Santiago Boland)

Al analizar esta proclama escrita y leída por el Profesor, Abogado y Poeta Pádraig Henry Pearse, nos podemos dar cuenta del perfecto desarrollo político del ideario de los rebeldes irlandeses y sus móviles para la Rebelión de Pascua de 1916.
La conciencia de nación que se viene forjando por muchos años, desde las primeras invasiones al suelo irlandés.
Se trata de una nación que reivindica por las armas su derecho a la Soberanía Nacional, al derecho del pueblo de ser dueño de Irlanda, de sus recursos naturales y de disfrutar de todos los demás derechos civiles, como la protección de la salud, de la educación, de la lengua, el bienestar, la libertad civil y religiosa, , la igualdad ante estos derechos y oportunidades para todos los ciudadanos, sin diferencia ni exclusión por razones de género o de cualquier otro tipo.
El sufragio universal y la Libre Determinación del pueblo irlandés a darse el tipo de Gobierno que considere mejor para asegurar estos derechos, es decir la República de Irlanda. De quien fuera el Primer Presidente Provisional, el mismo Pádraig Pearse.

Gerry Adams lider del Sinn Féin, ha señalado que después de 1916 aún queda mucho por hacer: «Irlanda todavía no está unida. Todavía no tenemos una sociedad donde todos los niños de la nación son tratados por igual». Y es tarea del movimiento republicano actual, «materializar las ideas de 1916 y crear una sociedad mejor para todos, católicos, presbiterianos, anglicanos, gentes de cualquier religión y de ninguna, ciudadanos irlandeses y de las nuevas comunidades».


Category:Other
«Cuando se habla de pueblos, cuando se habla de nación, los vivos son anónimos y parecen extraños, si no se reconocen en sus muertos, si los vivos y los muertos no forman uno.
La vida brota de la muerte; y de las tumbas de los hombres y mujeres patriotas brotan naciones vivas.
Los sedientos defensores de este Reino han trabajado a conciencia, tanto en secreto como a la luz del día.
Creen haber pacificado Irlanda.
Creen haber comprado a la mitad de nosotros y haber intimidado a la otra mitad. Creen haber previsto todo, creen tenerlo todo bien atado.
¡Qué necios! ¡Ay, qué necios!
Nos han dejado a nuestros muertos fenianos,
y mientras Irlanda guarde estas tumbas,
Irlanda sin libertad nunca estará en paz».

Discurso que Pádraig Pearse realizó hace más de noventa años ante la tumba del histórico militante feniano Jeremiah O´Donovan Rossa ( Glasnevin Cemetery, 01 de Agosto de 1915)


Photo AlbumCárcel de Kilmaimham Gaol (11 photos)Mar 18, '08 6:08 PM
for everyone

Photo AlbumPádraig Pearse el poeta-rebelde (17 photos)Mar 15, '08 6:37 PM
for everyone
ddd
dThumbnaild
ddd
Am fear a chailleas a chànain, chaill e a shaoghal : “El hombre que pierde su lengua, pierde su mundo”.
Tir gan teanga, tir gan anam : "Una nación sin lengua, una nación sin alma".
Gan teanga, gan tír : «Sin lengua no hay patria».

“El hombre valeroso es el que está dispuesto a luchar por una causa, aún cuando esté seguro de perder” George Eliot
irish rebel songs - - wolfe tones - kevin barry.mp3 -

Category:Other
"EL LOCO"
poema de Pádraic H. Pearse

Ya que los cuerdos no hablan, hablará el loco.
Yo, un loco que ha amado su locura,
sí, más que los cuerdos sus libros, sus bolsas y sus hogares tranquilos
o su fama en boca de los hombres.
Un loco que en todos sus días nunca ha hecho una cosa prudente
nunca ha calculado el costo, ni contado lo que otro cosechaba
el fruto de su ingente siembra, contento con desparramar la semilla.
Un loco que es impenitente, y que pronto al final de todo
reirá en su corazón solitario cuando el grano maduro caiga en los graneros,
y los pobres sean llenos que andaban vacíos,
aunque él ande hambriento.

Yo he derramado los espléndidos días que el Señor dio a mi juventud
intentando cosas imposibles, juzgando que sólo ellas valían la pena
¿Fue locura o gracia? Sólo Dios me juzgará, no los hombres...
Yo he derramado los espléndidos años.
Oh Dios, si tuviera los años los derramaría de nuevo,
Cristo, los arrojaría de mí
porque esto escuché en mi corazón:
que un hombre debe derramar, no muñir.
Hacer el hecho de hoy, no cuidar de los mañanas,
no debe negociar ni regatear con Dios;
¿O fue eso un chiste de Cristo
y es mi pecado ante los hombres, haberle tomado la palabra?

Los leguleyos se han sentado en Concejo,
los hombres de caras largas y listas,
y han dicho "Este hombre es loco".
Y otros han dicho: "Blasfema".
Y los cuerdos han compadecido al loco, que ha conado por su vida
(En el mundo de espacio y tiempo, entre el montón de cosas actuales)
a un sueño que fue soñado en el corazón ,
y que solamente el corazón puede contener.

Oh cuerdos, adivinadme esto: ¿y qué si el sueño resulta verdad?
¿Si el sueño se realiza, y millones de aún no nacidos habitasen
en la casa que yo hice en mi corazón,
la noble casa de mi pensamiento?

Señor, yo he prendado mi vida, he prendado la vida de mi gente
sobre la verdad de tu tremenda Palabra,
no recuerdes mis fallas
recuerda esta mi fe.
Y así yo hablo...
sí, antes que pase mi juventud ardiente,
yo hablo a mi pueblo y digo:
Habéis de ser locos como yo: derramar y no ahorrar;
aventuradlo todo, no sea perdáis lo que es más que todo,
habéis de reclamar un milagro, tomándole a Cristo la palabra.
Y por esto yo responderé, oh mi pueblo,
yo responderé ahora y después.
Oh pueblo al que he amado ¿por qué no responder juntos?

Traducción del P. Leonardo Castellani
(Noviembre de 1969)

irish rebel songs - - wolfe tones - kevin barry.mp3 -


© 2008 Multiply, Inc.    About · Blog · Terms · Privacy · Corp Info · Contact Us · Help

Template design Copyright © 2005 Remi Prevost Some rights reserved.