" A chuisle mo croí "

Myriam's posts with tag: poesía irlandesa

What are tags? You can give your posts a "tag", which is like a keyword. Tags help you find content which has something in common. You can assign as many tags as you wish to each post.
View posts by people in your network with tag poesía irlandesa
ReviewReviewReviewReviewReviewEL CUERPO ES EL ÁNGEL DEL ALMAJun 20, '08 2:36 PM
for everyone
Category:Other


El cuerpo humano es hermoso. Estar corporizado es un gran privilegio. Te relacionas con un lugar a través de tu cuerpo. No es casual que el concepto de lugar siempre ha fascinado a los humanos. El lugar nos ofrece una patria; sin él, careceríamos literalmente de dónde. (El paisaje… la casa … el cuerpo son lugares que hacemos propios, le damos nuestra impronta)
Tu cuerpo es tu casa de arcilla; es la única patria que posees en este universo. En tu cuerpo y a través de él, tu alma se vuelve visible y real para ti. Tu cuerpo es la casa de tu alma en la Tierra.
A veces parece existir una misteriosa correspondencia entre el alma y la presencia física del cuerpo. Esto no es verdad en todos los casos, pero con frecuencia permite vislumbrar la naturaleza del mundo interior de la persona. Existe una relación secreta entre nuestro ser físico y el ritmo de nuestra alma.
El cuerpo es el lugar donde se revela el alma. Un amigo de Conamara me dijo una vez que el cuerpo es el ángel del alma. El cuerpo es el ángel que expresa el alma y vela por ella; siempre debemos cuidarlo con amor.
Con frecuencia se convierte en el chivo emisario de los desengaños y venenos de la mente. El cuerpo está rodeado por una inocencia primordial, una luminosidad y bondad increíbles. Es el ángel de la vida.
El cuerpo puede alojar un inmenso espectro e intensidad de presencia.
El cuerpo da forma al vacío de manera conmovedora, majestuosa.
Se cometen muchos pecados contra el cuerpo, incluso en una religión basada en la Encarnación.
En la religión se presenta al cuerpo como la fuente del mal, la ambigüedad, la lujuria y la seducción. Es un concepto falso e irreverente.



“El cuerpo encuentra su expresión más exuberante en el maravilloso teatro de la danza, esa escultura en movimiento. “

El cuerpo es sagrado. Estas concepciones negativas se ori¬ginan en gran medida en las interpretaciones falsas de la filosofía griega. La belleza del pensamiento griego reside precisamente en que destacaba lo divino. No concebían la Encarnación ni tenían la menor idea de la Resurrección
Cuando la tradición cristiana incorporó la filosofía griega, introdujo este dualismo en su mundo intelectual. Se concebía al alma como algo bello, luminoso, bueno. El deseo de estar con Dios era propio de su naturaleza.
Si no fuera por el peso indeseable del cuerpo, el alma habitaría constantemente lo eterno. Así, el cuerpo se volvió sospechoso en la tradición cristiana.
(El dualismo antagónico cuerpo-espíritu, bien-mal, no considera la armonía de la complementación y concepción holística del ser humano como un todo)
Jamás floreció en ella una teología del amor erótico. Uno de los pocos textos donde aparece lo erótico es el bello Cantar de los Cantares, que ce¬lebra lo sensual y sensorial con maravillosa pasión y ternura. Este texto es una excepción, y sorprende su admisión en el canon de las Escrituras.
En la tradición cristiana posterior, y sobre todo en la Patrística, el cuerpo es objeto de suspicacia y hay una obsesión negativa por la sexualidad. El sexo y la sexualidad aparecen como peligros en el camino de la salvación eterna. La tradición cristiana suele denigrar y maltratar la presencia sagrada del cuerpo. Sin embargo, ha servido de maravillosa fuente de inspiración para los artistas. Un bello ejemplo es El éxtasis de Santa Teresa de Bernini, donde el cuerpo de la santa es presa de un rapto en el cual lo sensorial es inseparable de lo místico.



UNA BENDICIÓN PARA LOS SENTIDOS
Que sea bendecido tu cuerpo.
Que comprendas que tu cuerpo es un fiel y hermoso amigo de tu alma.
Que tengas paz y júbilo, y reconozcas que tus sentidos son umbrales sagrados.
Que comprendas que la santidad es atenta, que mira, siente, escucha y toca.
Que tus sentidos te recojan y te lleven a tu casa.
Que tus sentidos siempre te permitan celebrar el universo y el misterio
y las posibilidades de tu presencia aquí.

Al recuperar el sentido de lo sagrado del cuerpo podemos alcanzar nuevos niveles de curación, creatividad y comunión.
“El mundo de los sentidos sugiere otro más profundo, pictórico de luz y posibilidad.” Paul Celan (poeta)
La espiritualidad es el arte de la transfiguración. No debemos forzamos a cambiar adecuándonos violentamente a una forma predeterminada.
Más bien debemos practicar un arte nuevo, el de pres¬tar atención al ritmo interior de nuestros días y nuestra vida. Así adquiriremos una nueva conciencia de nuestra pre¬sencia divina y humana.
Si te ocupas de tu yo y tratas de acceder a tu propia presencia, hallarás el ritmo exacto de tu vida. Los sentidos son caminos generosos para llegar a tu casa.
Si prestas atención a tus sentidos, podrás alcanzar una renovación, más aún, una transfiguración total de tu vida. Tus sentidos son los guías para llegar a lo más profundo del mundo interior de tu corazón. Los mayores filósofos coin¬ciden en que el conocimiento llega en gran medida por medio de los sentidos. Éstos son nuestros puentes al mundo. La piel humana es porosa; el mundo fluye a través de ti. Tus sentidos son poros enormes que permiten que entre el mundo. Si estás en sintonía con la sabiduría de tus sentidos, jamás serás un exiliado en tu propia vida, un forastero perdido en un lugar espiritual exterior construido por tu voluntad y tu intelecto.
Durante mucho tiempo hemos creído que lo divino está fuera de nosotros. Llevados por esta convicción, hemos tensado nuestros anhelos hasta un grado desastroso.
Si creemos que el cuerpo está en el alma y que ésta es un lugar sagrado, la presencia de lo divino está aquí, cerca de nosotros.
Por estar el cuerpo dentro del alma, los sentidos son los umbrales hacia ella. Cuando tus sentidos se abren por primera vez al mundo, la primera presencia que encuentran es la de tu alma. Ser sensual o sensorial es estar en presencia de la propia alma.
Tus sentidos te vinculan íntimamente con lo divino que hay en ti y a tu alrededor.

Tomado de “ANAM CARA” El Libro de la Sabiduría Celta del Padre John O’Donohue, (falleció el 03 de Enero de 2008, a los 52 años de edad.)

Que disfruten amigos esta tremenda profundidad de las palabras de este gran filósofo y poeta irlandés.

Category:Other

Leda y el Cisne de Miguel Angel Buonarrotti (1530). www.nationalgallery.org.uk

LEDA Y EL CISNE

W.B. Yeats (poeta irlandés)

De pronto un golpe: las alas se agitan aún
Sobre la mujer temblando, acarician sus muslos
Las palmas oscuras, su nuca que el pico sujeta,
Él firme estrecha el pecho contra el pecho.
¿Cómo podrían los dedos aterrados, débiles,
Alejar a esta gloria emplumada de sus muslos entreabiertos?
¿Y cómo puede el cuerpo, enfrentado a ese blanco torrente
No sentir contra su pecho los latidos del extraño corazón?
Un estremecimiento en las entrañas, y se engendran
El muro echado abajo, el techo y torre ardiendo,
Y Agamenón muerto.
Atrapada
Y dominada por la sangre salvaje del aire,
¿Habrá ella recibido, además de su fuerza,
cierto saber, antes que el Dios satisfecho la dejara caer?

LEDA AND THE SWAN

A sudden blow: the great wings beating still
Above the staggering girl, her thighs caressed
By the dark webs, her nape caught in his bill,
He holds her helpless breast upon his breast.
How can those terrified vague fingers push
The feathered glory from her loosening thighs?
And how can body, laid in that white rush,
But feel the strange heart beating where it lies?
A shudder in the loins engenders there
The broken wall, the burning roof and tower
And Agamemnon dead.
Being so caught up,
So mastered by the brute blood of the air,
Did she put on his knowledge with his power
Before the indifferent beak could let her drop?

* En la mitología griega Leda, era una hija de Testio y esposa de Tindáreo de Esparta, era otra de las amantes humanas de Zeus. Cuando caminaba junto al río Eurotas, fue violada por Zeus, transformado en cisne y fingiendo ser perseguido por un águila. Esa misma noche yació con Tindáreo. Como consecuencia, puso dos huevos de los cuales nacieron cuatro hijos: Helena, Pólux (inmortales, presumidos hijos de Zeus) y Clitemnestra y Cástor (mortales, supuestos hijos de Tindáreo). Sin embargo, se considera a Pólux y a Castor gemelos, conocidos como los Dioscuros.
Fuente; http://es.wikipedia.org/wiki/Leda

Rubén Darío, en su poema “BLASÓN” cita :
«Es el cisne, de estirpe sagrada, cuyo beso, por campos de seda, ascendió hasta la cima rosada de las dulces colinas de Leda».

Siempre me ha parecido algo extraña la historia, por algo es un mito, matizado de erotismo el relato. Pero Oscar Wilde me aclaró con su pristina genialidad: "Ningún artista es nunca morboso. El artista puede expresarlo todo." "El artista es el creador de cosas bellas."

Este Mito de Leda y el Cisne ha sido representado por muchos pintores célebres, entre ellos:


Tintoretto


Leonardo Da Vinci


Correggio


Pier Francisco Mola (1650)


Paul Cézanne


Salvador Dalí

* En Astronomía se ha bautizado al 9º satélite de Júpiter y el más pequeño, como LEDA

Review¿Qué es el BLOOM’SDAY?Jun 16, '08 12:30 PM
for everyone
Category:Other
Hoy 16 de Junio se celebra en Irlanda, especialmente en Dublín, desde 1954, el BLOOM’SDAY, en que se recuerda a uno de los grandes escritores irlandeses: James Joyce.

Joyce nació el 02 de Febrero de 1882 en Dublín, en el seno de una familia católica.
Escritor de poemas, cuentos y novelas, entre ellas destacan “Retrato del artista adolescente”, de carácter autobiográfico y “Ulises” que trata en sus 600 páginas, sobre un día en la vida de su protagonista el judío-irlandés Leopold Bloom, correspondiente al 16 de Junio de 1904.



Sus novelas tienen un marcado acento psicológico y retratan la sociedad de la época. Ambas lecturas no deben faltar en la vida de los que se dicen amantes de la literatura universal, aunque estas obras resulten un poco difícil de leer.
James Joyce murió en Zurich en 1941.



En recuerdo de este insigne escritor, los irlandeses salen a la calle en Dublín y vestidos con trajes de la época intentan revivir este día de la vida de Leopold Bloom , en la que pasa a ser una de las celebraciones tradicionales de Irlanda, con su gente tan amante de sus tradiciones e historia y donde parece ser que cada irlandés es un poeta y un músico , es decir, un bardo.

Como dice la vieja triada celta:
Try Dyn ynt Gogyfurdd,
Brenin, Telynior, a Bardd.
Tair unben gerdd y dydd,
Prydu, Canu Telyn, a dywedyd Cyfarwyddyd.

Tres hombres hay de igual rango,
un Rey, un Arpista, un Bardo.
Tres esencias de la canción,
versificar, ejecutar el arpa, recitar la historia.



Para recordar a Joyce aquí va uno de sus poemas.

SAL, MI ALMA, DE LOS HELADOS SUEÑOS...

Sal, mi alma, de los helados sueños,
Del profundo sueño del amor y de la muerte,
Pues ¡mira! de suspiros se llenan los árboles
Cuyas hojas reprende la mañana.

Domina al este la gradual aurora
Donde brotan suaves fuegos,
Agitando aquellos velos
De gris telaraña de oro.

Mientras dulce, gentil, secretamente,
Repican las campanas de flores matinales
Y el sabio coro de hadas
Empieza (¡innúmero!) a escucharse.


ReviewReviewReviewReviewReviewRECUERDO DE MI PADRE Jun 15, '08 12:42 PM
for everyone
Category:Other
RECUERDO DE MI PADRE

Patrick Kavanagh (Irlanda, 1904-1967)

Cada viejo que veo
Me recuerda a mi padre
Cuando se había enamorado de la muerte
Aquella vez en que se recolectaron las gavillas.

Aquel hombre que vi en la calle Gardner
Tambalearse en el bordillo fue uno de ellos,
Me miró fijamente con ojos entornados,
Yo podía haber sido su hijo.

Y recuerdo ahora al músico
que tropezaba sobre su violín
En Bayswater, Londres,
Él también me puso ante el enigma.

Cada viejo que veo
Cuando el tiempo toma color de Octubre
Parece que me dice:
‘Yo una vez fui tu padre.’


ReviewY DE PRONTO ANOCHECE...May 20, '08 9:38 PM
for everyone
Category:Other
EN UN ABRIR Y CERRAR DE OJOS

Veo el Lucero del Alba
a través del tragaluz de mi infancia
y cierro los ojos y durante cincuenta años sueño,
reviviendo cada revés, cada momento cumbre;

abro los ojos y ahí está el Lucero de la Tarde.
Y de pronto, anochece.

MICHAEL HARTNETT (Irlanda, 1941-1999)
Publicado por Antonio Rivero Taravillo


ddd
dThumbnaild
ddd
“Irlanda es uno de esos lugares donde el escritor se encuentra en el cruce de la ambición artística, de la implicación política y de la conciencia de la patria“. Seamus Heaney (1939)

"We are the music makers, and we are the dreamers of dreams, yet we are the movers and shakers of the world forever, it seems"
Somos los hacedores de música y los soñadores de sueños
incluso somos los que movemos y agitamos el mundo por siempre, parece".
Arthur O''Shaghnessy, (1844-1881)

"Esos hombres que Dios hizo dementes, todas sus guerras son una fiesta, y todos sus cantos, amargos lamentos" Gilbert Chesterton (escritor inglés)

"Fuimos los últimos románticos, escogimos por tema la santidad tradicional y la belleza..." “Aquí en Irlanda, donde las artes se han desarrollado con humildad, encontrarán los artistas a mano dos pasiones: la vida invisible y la del amor al país”
William Butler Yeats. (1865-1939)

"Nos han dejado a nuestros muertos fenianos, y mientras Irlanda guarde estas tumbas, Irlanda sin libertad nunca estará en paz"
Pádraig Henry Pearse (1879-1916)
Irish Jig - flogging molly

ReviewIrlanda vista desde arriba...May 18, '08 11:01 PM
for everyone
Category:Other
BAJO LA MONTAÑA

Louis Macneice ( Irlanda 1907-1963)

Vista de arriba
la espuma en la bahía es una pluma
que se abre... se repliega.

Visto de arriba
el campo es una falda y las parvas botones
que la mantienen al ras de la tierra.

Vista de arriba
la casa es un artefacto mudo cuya función
hace tiempo es obsoleta.

Pero cuando uno baja
las rompientes son escoria fría y las algas
sisean contra la costa nauseabundas.

Cuando uno baja
el campo es una cosecha provechosa o malograda,
la fuente de dolor en las espaldas, si no de congoja.
Y cuando uno baja
la casa es un maétstrom de amores y de odios donde uno
-que ha bajado- pertenece.

Versión de Jorge Fonderbrider y Gerardo Romano


ReviewCUANDO ESTÉS VIEJA Y CANSADA May 15, '08 12:55 AM
for everyone
Category:Other
CUANDO ESTÉS VIEJA Y CANSADA

W. B. Yeats:

Cuando estés vieja y cansada, y vencida por el sueño,
y dormitando junto al fuego, tomes este papel,
y lentamente leas, y sueñes con la dulce belleza
que tus ojos tuvieron antaño, y con sus sombras profundas.
Cuántos amaron tus momentos de alegre dulzura,
y amaron tu belleza con amor falso o verdadero,
pero sólo un hombre amó tu alma peregrina
y las tristezas de tu rostro cambiante.
y cuando, inclinada junto a las brazas candentes,
murmures, con cierta tristeza, cómo el Amor huyó
y escapó allí arriba por los montes,
y escondió su rostro entre un tropel de estrellas.


When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

* William Butler Yeats nació el 13 de junio de 1865 en Georgeville, cerca de Saymount Castle, en Dublín (Irlanda). premio Nobel de Literatura en 1923. Murió en 1939 en Francia.
Periodista polémico, senador, autor y empresario de teatro, Premio Nobel. Y principalmente poeta. Apasionado del ocultismo, y por sobre todo de Irlanda, a cuyo renacimiento artístico dio impulso decisivo. El gran amor de su vida fue Maud Gonne, feminista y rebelde activista por la independencia de Irlanda.
Aunque Yeats falleció en Francia en 1939, su cuerpo fue trasladado a Irlanda en 1948, y fue enterrado en la iglesia de Drumcliff, Sligo. Una de las personas encargadas de gestionar la exhumación del poeta y su traslado a Irlanda fue el Ministro de Asuntos Exteriores de Irlanda, Sean MacBride, hijo de Maud Gonne y de su esposo John MacBride (ejecutado en el Levantamiento de Pascua de 1916).
Este poema se lo dedica a Maud Gonne.

Fotografía: Maud Gonne


ReviewOscar Wilde: un poeta y genio incomprendidoMay 1, '08 3:58 AM
for everyone
Category:Other
RELAMPAGOS DE SABIDURIA
• A veces podemos pasarnos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda
nuestra vida se concentra en un solo instante.

• Lo menos frecuente en este mundo es vivir. La mayoría de la gente existe,
eso es todo.

• Los que encuentran bellas intenciones en las cosas bellas son los cultos.
A ellos les queda la esperanza.

• Todo arte es a la vez superficie y símbolo.

• Los que quieren comprender el símbolo, corren también su riesgo.

• La diversidad de opiniones sobre una obra de arte demuestra que la obra es
nueva, compleja, vital. Cuando los críticos discrepan, el artista está de
acuerdo consigo mismo.

• En el arte como en el amor la ternura es lo que da la fuerza.


Category:Other
CINISMO GENIAL
• Cuando me da por pensar de noche en mis defectos, me quedo dormido
inmediatamente.

• Como mala persona soy un completo desastre. Hay montones de gente que
afirman que no he hecho nada malo en toda mi vida. Por supuesto sólo se
atreven a decirlo a mis espaldas.

• No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté escuchando. Me gusta
escucharme a mí mismo. Es uno de mis mayores placeres. A menudo
mantengo largas conversaciones conmigo mismo, y soy tan inteligente que a
veces no entiendo ni una palabra de lo que digo.

• Sólo hay una cosa en el mundo peor que estar en boca de los demás, y es
no estar en boca de nadie.

• El trabajo es el refugio de los que no tienen nada que hacer.

• Adoro los placeres sencillos, son el último refugio de los complejos.

• Mientras que para la sociedad no existe mayor pecado que la vida
contemplativa, los más cultos opinan que la contemplación es la ocupación
natural del hombre.

• Lo único capaz de consolar a un hombre por las estupideces que hace, es el
orgullo que le proporciona hacerlas.

• Como no fue genial, no tuvo enemigos.

• Hay dos tragedias en la vida de un hombre: perder lo que se desea y
obtenerlo.

• La vida es una cosa demasiado importante como para hablar en serio de ella.

• Todo arte es completamente inútil. Las únicas cosas bellas son las que no tienen nada que ver con nosotros...

• El hombre debería ser siempre ligeramente impredecible.

• Experiencia es el nombre que damos a nuestras equivocaciones.

• Sólo los superficiales llegan a conocerse a sí mismos.

* (En la aduana) No tengo nada que declarar, excepto mi genio.


Category:Other
BENDICIÓN DE LA AMISTAD

Ojalá tengas buenos amigos.
Que aprendas a ser buen amigo de ti mismo.
Que puedas llegar a ese lugar de tu alma donde residen un gran amor, calor, afecto y perdón.
Que esto te cambie.
Que transfigure todo lo que hay de negativo, distante o frío en ti.
Que te transporte a la verdadera pasión, familia y afinidad de la comunión.
Que atesores a tus amigos.
Que seas bueno con ellos y estés allí cuando te necesiten;
que te den todas las bendiciones, estímulos, verdad y luz que necesites para el viaje.
Que nunca estés solo.
Que estés siempre en el nido amable de la comunión con tu anam cara.

* Anam Cara: Amigo del Alma, Alma Gemela.

Tomado de "ANAM CARA" El Libro de la Sabiduría Celta del P. John O'Donhue (Irlanda)


ReviewComo un perfumado jardín...Apr 29, '08 7:45 PM
for everyone
Category:Other
FLORES DE PASIÓN (fragmento)

"Las horas que paso contigo
son como un jardín perfumado,
un tenue crepúsculo y una fuente cantarina...
tú y sólo tú logras que me sienta vivir...
Otros hombres dicen que han visto ángeles,
mas yo te vi y me basta."

George Moore
Poeta y novelista irlandés, nació en Moore Hall (Co. de Mayo) en 1852
y murió en Londres en 1933.


Category:Other
EL VIENTO QUE AGITA LA CEBADA
(WIND THAT SHAKES THE BARLEY)

Robert Dwyer Joyce
(Irlanda, 1830-1883)

Me senté en un verde valle con mi amor verdadero
y mi amante corazón luchaba por elegir entre el antiguo amor y el nuevo.
El antiguo era por ella, el nuevo me hizo pensar en mi amada Irlanda,
mientras, suave, el viento sopló a través del claro,
y estremeció la dorada cebada.

Fue difícil formular las tristes palabras
para romper los vínculos que nos unían.
Pero más difícil era soportar la vergüenza
de las cadenas extranjeras a nuestro alrededor.
Por eso dije: “Mañana temprano buscaré la hondonada de la montaña,
y me alistaré al grupo de valientes hombres,
mientras el viento sople suave valle abajo,
y agite la dorada cebada”.

Fue triste, cuando besé sus lágrimas,
sus brazos aferrándose me rodearon
cuando a mis oídos llegó zumbando el funesto disparo desde el bosque.
La bala atravesó el pecho de mi amada.
En la juventud de la vida truncada tan pronto,
y ahí abrazada sobre mi pecho murió,
mientras un viento suave remecía la cebada.

La llevé a un arroyo de la montaña
surcado de bellas flores de verano,
la dejé entre suaves y verdes ramas
alrededor de su pecho manchado de sangre.
Lloré y besé su cuerpo frío como el mármol
Luego corrí hacia el valle a descargar mi venganza contra el enemigo,
mientras, suave, el viento agitaba la cebada.

Fue sangre por sangre, sin remordimiento.
La llevé a Ourlat Hollow y deposité el cuerpo frío de mi verdadero amor,
donde mi cuerpo pronto la seguiría.
Alrededor de su tumba vuelvo abrumado y perdido,
al mediodía, en la noche y al amanecer
con el corazón roto siempre que escucho el viento que agita la cebada.

* "Aunque los sones del viento puedan ser en otras ocasiones poesía o esperpento.
En la balada El viento que agita la cebada del romántico irlandés Robert Dwyer Joyce, el fenómeno atmosférico es melancolía que evoca el amor trágico del enamorado y la resistencia patriótica ante el ocupante inglés. Recuerda la derrota de una de las múltiples sublevaciones irlandesas frente la ocupación de la Gran Bretaña, a finales del siglo XVIII. Con cebada se alimentaban los rebeldes de la verde Irlanda y el viento mecía la cebada que crecía sobre las anónimas tumbas de los derrotados." (Paco Mariscal, España)

* * Chesús Yuste nos da una magistral explicación sobre el origen del nombre de esta Balada Irlandesa en su sitio www.Innisfree1916.wordpress.com :

"La referencia a la cebada viene del hecho de que los rebeldes solían llevar en sus bolsillos cebada y centeno como provisiones durante las marchas. Esto dio lugar, después de la frustrada rebelión, al fenómeno del crecimiento de la cebada señalando precisamente la ubicación de las innumerables tumbas anónimas (conocidas como croppy-holes) donde se habían arrojado los cuerpos de los rebeldes muertos. El germinar de la cebada vino así a simbolizar la naturaleza regenerativa de la resistencia irlandesa al dominio británico.
‘Croppy’ era el apodo despectivo que se les daba a los rebeldes irlandeses durante la época de la rebelión de 1798. Los rebeldes, miembros de la sociedad secreta United Irishmen (que dirigía Theobald Wolfe Tone), republicanos seguidores de los principios de la Revolución Francesa, solían llevar el pelo muy corto, al igual que los revolucionarios franceses, con un estilo que se asociaba al rechazo de la peluca y, por tanto, de la aristocracia."

* * * En la película de Ken Loach esta balada la canta la madre de Micéal, el primer joven patriota que muere, a causa de la brutal represión inglesa.


Category:Other
EL CUARTO MOVIMIENTO
APOLOGÍA

¿Es tu voluntad que yo crezca y decline?
Trueca mi paño de oro por la gris estameña
y teje a tu antojo esa tela de angustia
cuya hebra más brillante es día malgastado.

¿Es tu voluntad -Amor que tanto amo-
que la Casa de mi Alma sea lugar atormentado
donde deban morar, cual malvados amantes,
la llama inextinguible y el gusano inmortal?

Si tal es tu voluntad la he de sobrellevar
y venderé ambición en el mercado,
y dejaré que el gris fracaso sea mi pelaje
y que en mi corazón cave el dolor su tumba.

Tal vez sea mejor así -al menos
no hice de mi corazón algo de piedra,
ni privé a mi juventud de su pródigo festín,
ni caminé donde lo Bello es ignorado.

Oscar Wilde

(Versión de E. Caracciolo Trejo)

Es verdad, dicen que "Es mejor haber amado y perdido, que no haber amado jamás..."


Category:Other
CANCIÓN DE DESPEDIDA

Vosotros valerosos héroes irlandeses dondequiera que estéis,
Os ruego os detengáis un momento y me escuchéis.
Vuestros hijos y hermosas hijas se están marchando,
Y miles de ellos navegan hacia América.

Buena suerte a esas gentes y que lleguen sanos y salvos.
Dejan su país para ir a una playa lejana.
Dejan a la vieja Irlanda, no pueden seguir aquí,
Y miles de ellos navegan hacia América.

La noche antes de partir se despiden,
Y al amanecer su corazón emite un suspiro.
Besan a sus madres y dicen:
"Adiós, querido padre, debemos marcharnos."

Sus amigos y familiares y también sus vecinos,
Cuando están hechos los baúles listos para partir,
Las lágrimas de sus ojos
Los caballos se impacientan antes de salir hacia el tren.

Buena suerte a esas gentes y que lleguen sanos y salvos.
Dejan su país para ir a una playa lejana.
Dejan a la vieja Irlanda, no pueden seguir aquí.
Y miles de ellos navegan hacia América.

Al llegar a la estación se oyen los últimos gritos,
Agitan sus pañuelos en señal de despedida.
Sus corazones estarán rotos cuando lleguen a la otra orilla.
"Adiós, querida vieja Irlanda, ¿volveré a verte?"

Lástima de la madre que cría al niño,
Y del padre que trabaja y se afana.
Para poder alimentarlos trabaja de día y de noche.
Y cuando se hagan mayores tendrán que marcharse.

Buena suerte a esas gentes y que lleguen sanos y salvos.
Dejan su país para ir a una playa lejana.
Dejan a la vieja Irlanda, no pueden seguir aquí.
Y miles de ellos navegan hacia América.

Balada tradicional irlandesa que fue creada en tiempos de la emigración masiva de los hombres y mujeres irlandeses a América, que dio origen a la "Diáspora", tras la hambruna de la década de 1840. La canta el grupo irlandés Planxty que la grabó en 1983.

Teamhair, en su sitio web (www.teamhair.es) nos cuenta que lo último que ven los irlandeses al partir dejando atrás su patria, es el Faro de Fastnet Rock, en la peña llamada "La Lágrima de Irlanda", por la tristeza de la despedida.

Les recomiendo la balada de la década de 1970 compuesta por Peter St. John "The Fields of Athenray" cantada en forma magistral por The Dubliners. Está en video en la página de inicio de este sitio. Es sobre esta misma temática.


ReviewLibre de la injusticia del mundo y su dolor...Apr 20, '08 10:29 PM
for everyone
Category:Other
LA TUMBA DE KEATS

Libre de la injusticia del mundo y su dolor,
descansa al fin bajo el velo azul de Dios:
arrebatado a la vida cuando vida y amor eran nuevos,
el mártir más joven yace aquí,
justo cual Sebastián y tan temprano muerto.
Ningún ciprés ensombrece su tumba, ni tejo funeral,
sino amables violetas con el rocío llorando
sobre sus huesos tejen cadena de perenne floración.
¡Oh, altivo corazón que destruyó el dolor!
¡Oh, los labios más dulces desde los de Mitilene!
¡Oh, pintor-poeta de nuestra tierra inglesa!
Tu nombre inscribióse en el agua; y habrá de perdurar:
lágrimas como las mías conservarán tu memoria verde,
como el pote de albahaca de Isabella.*

ROMA.

( * Alusión al poema de Keats intitulado Isabella e inspirado en un cuento de Boccaccio.)

Oscar Wilde (Versión de E. Caracciolo Trejo)


Category:Other
THE GOOD / LOS BUENOS

Brendan Kennelly (1936)

Los buenos son vulnerables
como cualquier pájaro en pleno vuelo.
No piensan en la seguridad,
ciegos están ante la extinción posible
y cuando más vulnerables son
son aún más ellos mismos.

Los buenos son reales como el sol,
y se les ve mejor entre las nubes
lejos de cualquier corrupción
que no puede matar la luminosa suficiencia
que brilla sobre el mar, la ciudad o los campos,
y revela con puntilloso precisión, un hombre a otro hombre,
quien, sin embargo, se niega
a aceptar las responsabilidades de la luz.

Los buenos se dignan alabar,
han aprendido a ver
que lo mejor no se destruye
aunque esté permanentemente amenazado.

Los buenos van desnudos sea cual sea el clima,
y con su desnudez ponen en evidencia
las pequeñas prudencias protectoras
que esconden a los hombres de sí mismos.

Los buenos son difíciles de ver
aunque abiertos, distintos, escasos, destructibles,
conservan siempre cierta juventud,
la gracia vulnerable
de cualquier pájaro en pleno vuelo,
contento de su ser.

Sabio maestro y potencial víctima,
que acepta los designios de la tierra y el cielo.
(Creo conocer a uno o a dos
de entre mis amigos.)

[POESÍA IRLANDESA , Villacañas Beatriz]


ReviewÉIREANN Apr 20, '08 9:12 PM
for everyone
Category:Other
ÉIREANN (Iarla O’Lionáird)

Ar gcuirfeá fios orm
Ar mbeadhaithne gat orm
M’uis cí croí gach crann
Ar gcuirfeá fios orm.

Chuiris cros i lár an bhothair dom
Lámh na gcarad in am a’ ghatair dom
Féach doimhin isteach id’ shúile gorm
Éireann, Éireann...

IRLANDA

Podrías buscarme afuera
Podrías reconocerme
Mis vertientes, el corazón de cada árbol
Podrías mirar hacia mí.

Colocaste una señal en el camino para mí
Una mano de amistad a tiempo para ayudarme
Miro profundo dentro de tus ojos azules
Irlanda, Irlanda...


ReviewMACALLA NA MBAN: Eco de las Mujeres Apr 16, '08 8:53 PM
for everyone
Category:Other
Va el homenaje a la mujer irlandesa de Gerry Adams, presidente del Sinn Féin, parlamentario y escritor :

MACALLA NA MBAN

Streachailt na mBan
Caoineadh na mBan
Fulaingt na mBan
Neart na mBan
Foighne na mBan
Fearg na mBan
Dóchas na mBan
Ceol na mBan
Croí na mBan
Craic na mBan
Gáire na mBan
Cairdeas na mBan
Áthas na mBan
Grá na mBan
Todhchaí na mBan
Saoirse na mBan

ECO DE LAS MUJERES
Lucha de las mujeres
Lamento de las mujeres
Resistencia de las mujeres
Fuerza de las mujeres
Paciencia de las mujeres
Esperanza de las mujeres
Música de las mujeres
Corazón de las mujeres
Diversión de las mujeres
Risa de las mujeres
Amistad de las mujeres
Felicidad de las mujeres
Amor de las mujeres
Futuro de las mujeres
Libertad de las mujeres

(Tomado de www.Innisfree1916.wordpress.com)


ReviewEL VINO ENTRA EN LA BOCAApr 10, '08 3:15 AM
for everyone
Category:Other
EL VINO ENTRA EN LA BOCA

El vino entra en la boca
Y el amor entra en los ojos;
Esto es todo lo que en verdad conocemos
Antes de envejecer y morir.
Así llevo el vaso a mi boca,
Y te miro, y suspiro.

Williams Butler Yeats


Pages:12
© 2008 Multiply, Inc.    About · Blog · Terms · Privacy · Corp Info · Contact Us · Help

Template design Copyright © 2005 Remi Prevost Some rights reserved.