" A chuisle mo croí "

Myriam's posts with tag: represión sangrienta

What are tags? You can give your posts a "tag", which is like a keyword. Tags help you find content which has something in common. You can assign as many tags as you wish to each post.
View posts by people in your network with tag represión sangrienta
Category:Other
EL VIENTO QUE AGITA LA CEBADA
(WIND THAT SHAKES THE BARLEY)

Robert Dwyer Joyce
(Irlanda, 1830-1883)

Me senté en un verde valle con mi amor verdadero
y mi amante corazón luchaba por elegir entre el antiguo amor y el nuevo.
El antiguo era por ella, el nuevo me hizo pensar en mi amada Irlanda,
mientras, suave, el viento sopló a través del claro,
y estremeció la dorada cebada.

Fue difícil formular las tristes palabras
para romper los vínculos que nos unían.
Pero más difícil era soportar la vergüenza
de las cadenas extranjeras a nuestro alrededor.
Por eso dije: “Mañana temprano buscaré la hondonada de la montaña,
y me alistaré al grupo de valientes hombres,
mientras el viento sople suave valle abajo,
y agite la dorada cebada”.

Fue triste, cuando besé sus lágrimas,
sus brazos aferrándose me rodearon
cuando a mis oídos llegó zumbando el funesto disparo desde el bosque.
La bala atravesó el pecho de mi amada.
En la juventud de la vida truncada tan pronto,
y ahí abrazada sobre mi pecho murió,
mientras un viento suave remecía la cebada.

La llevé a un arroyo de la montaña
surcado de bellas flores de verano,
la dejé entre suaves y verdes ramas
alrededor de su pecho manchado de sangre.
Lloré y besé su cuerpo frío como el mármol
Luego corrí hacia el valle a descargar mi venganza contra el enemigo,
mientras, suave, el viento agitaba la cebada.

Fue sangre por sangre, sin remordimiento.
La llevé a Ourlat Hollow y deposité el cuerpo frío de mi verdadero amor,
donde mi cuerpo pronto la seguiría.
Alrededor de su tumba vuelvo abrumado y perdido,
al mediodía, en la noche y al amanecer
con el corazón roto siempre que escucho el viento que agita la cebada.

* "Aunque los sones del viento puedan ser en otras ocasiones poesía o esperpento.
En la balada El viento que agita la cebada del romántico irlandés Robert Dwyer Joyce, el fenómeno atmosférico es melancolía que evoca el amor trágico del enamorado y la resistencia patriótica ante el ocupante inglés. Recuerda la derrota de una de las múltiples sublevaciones irlandesas frente la ocupación de la Gran Bretaña, a finales del siglo XVIII. Con cebada se alimentaban los rebeldes de la verde Irlanda y el viento mecía la cebada que crecía sobre las anónimas tumbas de los derrotados." (Paco Mariscal, España)

* * Chesús Yuste nos da una magistral explicación sobre el origen del nombre de esta Balada Irlandesa en su sitio www.Innisfree1916.wordpress.com :

"La referencia a la cebada viene del hecho de que los rebeldes solían llevar en sus bolsillos cebada y centeno como provisiones durante las marchas. Esto dio lugar, después de la frustrada rebelión, al fenómeno del crecimiento de la cebada señalando precisamente la ubicación de las innumerables tumbas anónimas (conocidas como croppy-holes) donde se habían arrojado los cuerpos de los rebeldes muertos. El germinar de la cebada vino así a simbolizar la naturaleza regenerativa de la resistencia irlandesa al dominio británico.
‘Croppy’ era el apodo despectivo que se les daba a los rebeldes irlandeses durante la época de la rebelión de 1798. Los rebeldes, miembros de la sociedad secreta United Irishmen (que dirigía Theobald Wolfe Tone), republicanos seguidores de los principios de la Revolución Francesa, solían llevar el pelo muy corto, al igual que los revolucionarios franceses, con un estilo que se asociaba al rechazo de la peluca y, por tanto, de la aristocracia."

* * * En la película de Ken Loach esta balada la canta la madre de Micéal, el primer joven patriota que muere, a causa de la brutal represión inglesa.


Photo AlbumDomingo Sangriento (3 photos)Mar 28, '08 10:45 PM
for everyone

© 2008 Multiply, Inc.    About · Blog · Terms · Privacy · Corp Info · Contact Us · Help

Template design Copyright © 2005 Remi Prevost Some rights reserved.